Cotidiano

Dublador de Wolverine emociona fãs ao se despedir do personagem após 23 anos

39999036_2706.2001 - Wania Corredo - EXT SX - Exclusivo - Ator Isaac Bardavid - Rio de Janeiro -.jpgRIO ? Nem todo herói usa capa. Às vezes, a voz pode ser um superpoder para conquistar várias gerações. Esse é o caso de Isaac Bardavid, ator que ajudou a popularizar o Wolverine, personagem da série de quadrinhos (e depois desenhos animados e filmes) “X-Men”, no Brasil. Bardavid emocionou os fãs ao publicar um vídeo se despedindo do personagem nesta semana. O dublador fazia a voz do Wolverine desde 1994 e terminou recentemente de gravar a voz do personagem para o último filme do mutante, “Logan”, que chega aos cinemas no dia 2 de março.

A repercussão ao vídeo, já perto de 5 milhões de visualizações, impressionou Bardavid, que completou 86 anos em 13 de fevereiro. Em entrevista ao GLOBO, ele justifica a emoção revelando que o Wolverine foi o personagem que o acompanhou por mais tempo em seus 69 anos de carreira.

? O trabalho para dublar o Wolverine caiu na minha mão. Na época, a minha voz casou com o personagem e foi assim que aconteceu. Não fiz teste, nem nada. Fui escolhido aleatoriamente, poderia ter sido outra pessoa que também tivesse a voz forte ? disse o dublador, que emprestou seu dom a outros personagens famosos, como Esqueleto, o vilão de “He-Man”?; Tigrão (amigo do ursinho Pooh); e Capitão Haddock, o grande parceiro de Tintim. Isaac Bardavid

? Me espanta que faço televisão desde 1959, comecei a dublar um ano antes. Já fiz ao todo quase 40 novelas, e as pessoas me reconhecem na rua pela voz, o que eu acho um absurdo. Po, e a minha imagem? ? brinca o ator, que afirma ter dublado quase 40 mil filmes. ? Uma vez, me perguntaram quantos filmes eu tinha dublado. Isso é meio impossível de saber. Mas aquilo ficou na minha cabeça e eu resolvi fazer um cálculo aproximado. Comecei a dublar em 1958, quando a dublagem começou no Brasil. Antigamente, eu gravava todos os dias, dois ou três filmes por dia ? completou.

Mas, então, onde estariam todos esses filmes? Segundo Isaac, existem três possibilidades.

? A imensa maioria já saiu de mercado e se perdeu. Uma parte pequena ainda passa nos canais de filmes antigos, e outra parte foi redublada, porque o filme quando envelhece é redublado. Mas ainda tenho muitos DVDs em casa com a minha voz.

Monstros da Dublagem: Bardavid (Wolverine) vs Drummond (Dente de Sabre)

Além da voz forte, Bardavid não reconhece nenhuma caractetística em comum com o anti-herói dos X-Men. Mas admite que, como dublador, tem uma espécie de poder mutante: se transformar a cada personagem.

? Estou me sentindo com o dever cumprido. E, agora, acabou. O Wolverine representou para mim uma fase, porque ele me acompanhou durante muito tempo. Ainda assim, não tenho nenhuma característica em comum com ele. Sou uma pessoa simples, tímida, eu não tenho garras, não sou super-herói ? declarou ele. ? Ainda assim, de certa forma, o ator é um mutante, porque a cada personagem ele tem que se esquecer um pouco dele e assumir a personalidade do personagem.

Meme

Nas redes sociais, centenas de fãs do personagem agradeceram o ator após a publicação do vídeo. Alguns até brincaram, e fizeram memes com Bardavid e o personagem.

“Só tenho a agradecer por ter emprestado sua voz ao personagem Wolverine, com certeza você deu alma à um ser icônico e muito do sucesso dele no Brasil, se deve à sua interpretação, que é sensacional. Muito obrigado por marcar uma geração que sempre vai se lembrar do Wolf com a sua voz”, escreveu um internauta.